This is the list of mss. used by Conze to produce his critical edition: Conze, Edward. (1967) ‘The Prajñāpāramitā-Hṛdaya Sūtra’ in Thirty Years of Buddhist Studies: Selected Essays, Bruno Cassirer. p. 147-167. (Originally published in: Journal of the Royal Asiatic Society, 1948, pp. 33-51.) on p.154
Nepalese manuscripts=N.
- Na; LT. India Office no. 7712 (1). Eighteenth century?
- Nb: LT. Cambridge Add 1485. f. I6~I8. A.D. 1677.
- Nc: LT. MS Bodl. 1449 (59) fol. 74V-75V. A.D. 1819
- Nd: LT. RAS, no. 79 V. f. 15-16b. c. 1820.
- Ne: LT. Cambridge Add. 1553. f. 4~7b. Eighteenth century.
- Nf: Calcutta As. Soc. Bengal B 5 (35).
- Ng; Calcutta ASB B 65 (10).
- Nh: fragment, only first 6 lines: Cambridge Add 1164 2 II.
- Ni: LT. Société Asiatique no. 14, fol. 18b, -19b. No. 21.
- Nk: LT. Cambridge Add 1680 ix. Begins at no. 8. ca 1200.
- Nl: Cambr. Add. 1164.2.
- Nm: Bibliothèque Nationale 62, no. 139. ca 1800.
Notes
Conze was quite sloppy in his notation for referring to the manuscripts.
- It appears that Nh and Nl are the same text.
- Nm is the same as Cg.
Extra Nepalese Manuscripts
- Nn: LT. EAP676/2/5: Ārya Pañcaviṁśatikā Prajñāpāramitā Mantranāma Dhāraṇī. Privately owned Ms. scanned as part of the British Library, Endangered Archives Project. See my diplomatic edition. https://independent.academia.edu/JayaravaAttwood
There are a cache of mss. that appear to be long text Heart Sutras in the catalogue of the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project. I estimate potentially 30 new mss. For example 5 named Prajñāpāramitāhṛdaya.
Chinese=C.
- Ca: From a Chinese blockprint, in MM pp. 30-32. Seventeenth century.
- Cb: T256, transcribed into Chinese characters. Stein Collection no. S 2464. ST. ca 600? ed. T. Matsumoto, Die Prajnapdramita Literatur, 1932* PP* 44-5O
- Cc: ST. From stone in Mongolia. Before 1,000. ed. Mironov, N. D. (1932) The Prajñāpāramitāhṛdayasūtra as an Inscription. Journal of Urusvati, 3, 73-8. Online: http://emrism.agni-age.net/english/Urusvati/Urusvati_3_73-78.pdf
- Cd; LT. Inscription on Bronze Bell in Peking, now Dairen. Incomplete. Ibid. p. 78. Online:http://emrism.agni-age.net/english/Urusvati/Urusvati_3_73-78.pdf
- Ce: Feer’s polyglot edition. Seventeenth century?
- Cf: Stein collection Ch 00330. ca 850.
- Cg: Bibliotheque Nationale 62 no. 139. Plliot Sogdien. ca 950? In: E. Benveniste, Textes Sogdiens, 1940, pp. 142-3. (Is this the shown here?http://en.wikipedia.org/wiki/File:Prajnyaapaaramitaa_Hridaya_Pel.sogd.jpg) = Nm
Japanese=J.